“CÓMO SE HABLA EN MIS PUEBLOS” 
(Un alumno de 4º. ESO)

Este documento es una recopilación de una exposición de un alumno que expresó la manera de hablar de las gentes y las expresiones o vulgarismos de sus pueblos.
Para ello, entrevistó a multitud de personas, en su gran mayoría ancianas, personas mayores que son quienes más tiempo pasaron viviendo en estos pueblos.
En sus pueblos hay multitud de diferentes expresiones particulares y vulgarismos que principalmente vienen del campo están relacionadas con la agricultura, pues en estos pueblos la fuente de alimentación principal ha sido siempre el campo y sus cultivos.
La historia de estos pueblos es larga, y por desgracia está llegando a su fin, pero gracias a esta longevidad histórica literaria tenemos una amplia variedad de expresiones poco comunes y bastantes vulgarismos también, que han ido surgiendo a lo largo de los años por la falta de educación en estas poblaciones.
Al tener tres pueblos el joven y haber visitado los tres a lo largo de su vida ya tenía el cultura, pero aún así decidió ampliar su conocimiento preguntando a toda esa gente.
Se tratarán las características lingüísticas de los tres, empezando por el pueblo más pequeño y terminando por el pueblo más grande. Pues el más pequeño en cuanto a gente es el que menos expresiones propias puede tener y el más grande habiendo siendo además un enclave económico y mercantil ha tenido siempre más gente hablando, de distintas clases sociales y por tanto con distintas expresiones y acentos, etc.
Este, el primer pueblo (Picazo) es de una provincia poco rica a nivel económico y por tanto con poca educación. "Si no hay dinero no hay maestros" fue un popular dicho de este pueblo del que voy a hablar, dicho que salió de boca del alcalde y que al final acabó en boca de todos…
Al haber poca educación abundan los vulgarismos y apenas hay sinonimia. Como ya he mencionado, casi todos los habitantes del pueblo se dedicaban al campo, por eso muchas expresiones vienen de allí o están relacionadas con estos términos.

PUEBLO 1: PICAZO
Este pueblo ha estado siempre por debajo de los 100 habitantes (desde que se tienen registros de censo) y jamás ha tenido escuela, por lo tanto, todo lo que sabían de hablar los niños era lo que les oían a los adultos, y estos también cometían gran cantidad de fallos.
Observamos cambios en el lenguaje tanto en la pronunciación como en las palabras.
Todos sabemos del “fenómeno maño” en el que se acentúan todas las sílabas, pues en el campo, al estar siempre a voces ocurría algo parecido…
-          ¿DE DÓNDE VIENES?             - DÉL BOSQUÉ, ¿Ý TÚ?   -DÉ CUÍDÁR LA CÁSÁ
-          TRAÉME UN POQUÉJO DE AGUÁ DEL PÍLÓN ÁNDÁ MÁJÓ PÁ REGÁR LÁS PLÁNTÁS
También conocemos de otros lugares donde se suprimen sonidos en palabras de uso cotidiano, tanto en el principio como en el final de la palabra.
                -LIVAR>>>Olivar
                -LIVA, LIVAS o LIVILLAS>>> Oliva, Olivas u Olivillas
                -CHICAR AGUA>>> Achicar agua

Comparte características con el segundo pueblo, que es de una región geográfica muy cercana, manchega, porque están estos pueblos a menos de 20 kms.

PUEBLO 2: CASTILMIMBRE
Añaden prefijos como:
                -Amoto>>>Moto
                -Afuente>>>Fuente
Y también sufijos tal que así:
                -Chiquitilla>>> Chiquita
                                            Chiquilla
                                                               >>> Una niña muy pequeña
                -Pequeñilla>>> Ínfima
Y por el contrario, tratando de solventar estos errores, suprimen algunas aes por ejemplo que no deberían ser eliminadas:
                -Repentimiento>>> Arrepentimiento (“Me ripiento de esa acción tan estúpida”)
                -Peritivo>>> Aperitivo (lo cual sinonimizan con “pis colabi” en vez de “piscolabis”)
                -Pelar>>> Apelar (pelar a la constitución española, pelar a sus palabras…)
Cómo es común que suceda en muchos pueblos, en estos también se suprimen ciertas vocales en las sílabas de algunas palabras:
                -“El carro ya __tá carga_o”
                -“Ya está to_l pesca_u vendí_o”
Uniendo palabras como:
                -Tol> Todo el…
                -tó él> Todo el…

Y pasó al tercer pueblo sin profundizar mucho más porque se quedaba sin tiempo en su exposición que debía ser breve (entre 5 y 10min):

PUEBLO 3: ESPINOSA DE HENARES
El pueblo de mayor población y de poder adquisitivo entre sus habitantes, Espinosa de Henares, más cercana a la capital Guadalajara, siempre gozó de tener a mucha gente, muchos recursos (pues como ya se mencionó era un enclave de comercio en la provincia, pueblo en el que nació Cristóbal Colón según muchas personas no solo del pueblo) y un nivel medio de educación bastante respetable siempre, en el que pocas veces ha habido gente analfabeta, casi todos sabían leer y escribir en las últimas décadas, etc.
Al ser un punto de comercio siempre ha habido dinero y por supuesto había expresiones mercantiles.
                -Dos docenas __ huevos >>> Suprimen el DE
                -20 kilo_ >>> Y se olvidan de la S o de terminar diciendo kiloGRAMOS.
                -“SEÑORE_ SEÑORA_ TENGO FRESCO EL PEZ, FRESCO PEZ Y BARATO” >>> Señóres, señoras, pescado fresco, pescado fresco y barato”
                -“VENDO TIERNA CARNE _E TERNERA O _E LECHAR” >>> Vendo carne tierna De ternera y De lechal

Todos sabemos que donde hay recursos han existido siempre los ladrones, y en la antigüedad cuando había todavía más gente que ahora que no tenía para comer…
                -Sisar>>>Robar>>>>> “Me han sisa_o las pelas” Me han robado las pesetas…
Existían también eufemismos para ciertos temas que la gente, por sus intereses privados o de seguridad, no querían que se supiesen ciertas cosas que manejaban, y se utilizaban palabras como:
                -Las blancas>>> Las bragas
                -Las ropas>>> Los porros (“Donde hay dinero hay droga, y la droga ha existido siempre” argumentaba el joven ante la incredulidad de su profesor)
                -Las tiernas>>> Por las flores verdes, los tallos de las plantas o el algodón, dependía del contexto en el que estuviesen hablando para identificar a que se referían.
                -Regar las verdes>>> Regar el campo
                -Faenar>>> Trabajar                     En cambio, la expresión “vaya faena” expresa que le ha sucedido un problema a alguien: “He perdido el monedero, ¡vaya faena!”

Unas de las expresiones más chocantes, y que por su posible nivel de interés incluyó el estudiante en su exposición fueron las maneras de…
LLAMAR A LOS JÓVENES:
                -Chico, niño (chico o chica ha sido siempre expresión de pequeñez, una mesa chica, una mesa pequeña, un sofá chico, etc.)
                -10 años-             Escolári                Porque a esa edad los niños iban a la escuela (expresión parecida a la italiana)
                -0a5 años-          Bebeleches o tragaleches           A los bebés que mamaban la leche de sus madres.

Y una expresión muy curiosa también, y solidaria de el gentío era:
                -HUÉRFANOS DE MADRE, HIJOS DEL PUEBLO.                   A quienes no tenían padres y entre toda le gente del pueblos les ayudaban y les sacaban adelante.

Y por último:


                -_guilillas>>> a los jóvenes que iban correteando y jugando por las calles, también se les llamaba rapaces, pero esa es una expresión más expandida por todo el territorio español.

Comentarios

Entradas populares