El Quijote en el cine
EL QUIJOTE EN EL CINE
Introducción
Mientras que en muchos países del mundo
como Francia, Reino Unido o Estados Unidos existe la tradición de adaptar las
obras clásicas de sus respectivas literaturas a un medio tan universal como es
el cine, en España, sin embargo, habitualmente no se ha seguido esa costumbre.
Existen numerosas adaptaciones de clásicos literarios españoles, pero,
normalmente, o son escasamente conocidas o su calidad es tan ínfima que apenas
merecen atención. No hay de qué avergonzarse, se trata de un problema técnico
debido a que la industria cinematográfica española nunca ha contado con las
inversiones y los medios necesarios para llevar a cabo unas adaptaciones que,
por lo general, requieren de un gran presupuesto.
No obstante, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (1605-1615), la obra
más célebre de la literatura española puede presumir de contar con un total de 258
adaptaciones al cine y la televisión[1]
hasta la fecha actual. Me dispongo, por tanto, a hacer una especie de viaje a
través de estas versiones deteniéndome solo en las más célebres o destacables,
para comprobar la influencia que esta obra de Miguel de Cervantes ha tenido en
el séptimo arte.
El Quijote en el cine mudo
Tan largo es el camino recorrido por el
famoso hidalgo a través del cine que la primera vez que apareció en la gran
pantalla fue en 1898 en una breve representación rodada por la famosa
productora francesa Gaumont[2]
que, a día de hoy, se ha perdido. Por tanto, la primera gran adaptación no
llegó hasta 1903 cuando se estrenó Les
aventures de Don Quichotte de la Manche de los directores franceses
Ferdinand Zecca y Lucien Nonguet y de 6 minutos de duración. Dicha película,
que ya recreaba algunos de los episodios más famosos de la novela, fue bien
recibida entre el público y, curiosamente, su éxito llegó incluso a los Estados
Unidos con su estreno en Washington.
Francia, que en aquella época era un país floreciente en las
artes y las letras, se encontraba en la primera etapa de experimentación con el
cine, recién inventado por los hermanos Lumière en 1895. Eso explica que casi
toda la producción cinematográfica de la época, incluyendo estas versiones del
Quijote, se concentrara en el país galo. Pero el afán por las adaptaciones
quijotescas no cesó ahí, porque solo en el año 1909 se rodaron otras tres
películas basadas en esta historia y una de ellas, Don Quichotte, dirigida por el mismísimo Georges Meliès, el
visionario autor de Viaje a la luna (1905).
Las películas mudas sobre el Quijote rodadas en Francia continuaron hasta 1912.
Pero por fin llegamos a la primera película española del
Quijote: El curioso impertinente (1908)
que, si bien se basa en la novela de Cervantes, no se trata de una aventura del
famoso hidalgo sino de una representación de la novela homónima que el cura de la
obra lee en una venta. Pero ese mismo año y con el mismo director Narciso
Cuyás, fundador de la productora Films Barcelona, se rodó Don Quijote, primera adaptación española sobre el hidalgo con el
actor Antonio Buixens como protagonista.[3]
Las primeras grandes adaptaciones
Todas las películas que el personaje cervantino protagonizó
durante la etapa del cine mudo lo representaron con tono burlesco, como un
simple efecto cómico sin ninguna complejidad psicológica o moral. Esta
tendencia continuó durante las cuatro adaptaciones estrenadas entre 1915 y
1926, incluyendo la primera de producción estadounidense supervisada por el
célebre director D.W. Griffith que, más tarde, ganaría el Oscar, y la aclamada
versión danesa con el dúo cómico “Pat y Patachón”. No obstante, en 1933 la
tendencia cambió con el estreno del Don
Quijote del director checo Georg Wilhelm Pabst. Aquella película, una
ambiciosa producción rodada en tres idiomas (francés, inglés y alemán) que
inicialmente iba a dirigir Charles Chaplin[4],
consiguió abrirse un hueco como obra de culto si bien no suele agradar
demasiado a los más fervientes seguidores de la novela debido a que se trata de
una adaptación musical protagonizada por el cantante de ópera FeodorChaliapin y
que ahonda en el lado más trágico y dramático del personaje presentándolo como
un héroe.
A esta película alabada por la crítica y de notable carga
psicológica la siguió el famoso cortometraje estadounidense de dibujos animados
Don Quixotedel cineasta Ub Iwerks[5]
que presenta al personaje como un lunático que, creyéndose caballero, escapa de
la celda en la que estaba preso a vivir una surrealista aventura que alterna
elementos de la época cervantina con artilugios modernos. Todo ello siguiendo
el estilo de entretenimiento infantil de Walt Disney, muy popular en aquella
época también por sus dibujos animados.
Antes de entrar en la década de los 40 y centrarse en una de las
mejores adaptaciones españolas de la obra, breve mención se debe hacer al filme
Dulcinea (1947) de Luis Arroyo que
narra una oscura y dramática historia en la que la famosa dama es juzgada por
hechicera y quemada en la plaza del pueblo, desentendiéndose del todo de la
historia original y tomando como punto de partida una obra teatral de
GastonBaty.
Pero es en 1948 cuando el director Rafael Gil estrena por todo
lo grande Don Quijote de la Mancha,
primera gran adaptación española[6]
que necesitó una gran inversión para construir todos los decorados que
requería. La película contó con Rafael Rivelles en el papel de don Quijote,
Juan Calvo como Sancho Panza y actores reconocidos como Fernando Rey haciendo
de Sansón Carrasco y Sara Montiel interpretando a la sobrina del caballero.
El Quijote en Hollywood y en la URSS
Aunque esto se trate de una revisión de la historia del Quijote
en la gran pantalla, sería imperdonable no mencionar la adaptación a la pequeña
pantalla que tuvo en 1952 de la mano de la cadena estadounidense CBS. Esta
versión televisiva fue dirigida, sorprendentemente, por el gran SidneyLumet,
autor de obras maestras tan importantes como Doce hombres sin piedad (1957), y protagonizada por Boris Karloff
(famoso por interpretar a Frankenstein) como don Quijote y la a posteriori
princesa de Mónaco Grace Kelly en el papel de Dulcinea. Lamentablemente, apenas
se conservan imágenes de aquella emisión ya olvidada.
En 1955
el prestigioso director Orson Welles puso en marcha el rodaje de su particular
versión de la novela con el actor español Francisco Reiguera como el hidalgo y
el ruso AkimTamiroff como su escudero. Sin embargo, debido a numerosos
problemas de financiación (Welles tuvo incluso que pedirle dinero a su amigo el
cantante Frank Sinatra), el proyecto quedó suspendido durante un tiempo. Welles
lo retomó en varias ocasiones rodando en Méjico y España, pero, finalmente,
murió dejándolo inacabado. La película no vio la luz hasta 1992 cuando el
cineasta español Jesús Franco la estrenó en el Festival de Cannes tras un largo
trabajo de recuperación de las escenas antiguas. Pero lo más curioso es el
punto de vista que adoptó Welles para narrar la historia. En lugar de centrarse
en el tono burlesco o en el dramatismo de la aventura optó por trasladar a don
Quijote y Sancho Panza a la España actual como si se tratara de un viaje en el
tiempo para ilustrar el choque de mentalidades y, al mismo tiempo, ofrecer la
visión de que estos dos personajes siguen siendo iconos reconocibles hoy en
día.[7]
Y del cine estadounidense, aun en los
años 50, cruzamos el “telón de acero” y aterrizamos en la Unión Soviética
donde, en 1957, el artista GrigoriKozinstevdirigió Don Kikhot que, curiosamente, está considerada por la mayoría de
los críticos cinematográficos como la mejor y más fiel adaptación de la novela.
No deja de resultar sorprendente que una película soviética sea la que mejor
entienda el espíritu del personaje cervantino, pero es que Kozinstev, gran
admirador del libro, llevó a cabo su trabajo con tal devoción que se preocupó de
plasmar en imágenes con la mayor exactitud posible los episodios más destacados
del personaje. A pesar de ello la película no se libró del mensaje
propagandístico comunista y en ella don Quijote (interpretado por
NikolaiCherkasov) es representado como un héroe de la justicia social que lucha
contra los explotadores y siempre se pone del lado de los débiles, es decir,
como un paradigma de la filosofía y los ideales soviéticos en plena Guerra
Fría. Curiosamente, pese a la censura de la dictadura franquista, la película logró
ser la primera producción soviética en estrenarse en España tras la Guerra
Civil, en Madrid en 1966.[8]
Las versiones más curiosas e irregulares
Acabada
la década de los 50, las de los 60 y 70 trajeron consigo nuevas y muy variadas
adaptaciones quijotescas entre las cuales se encuentran también algunas de las
más curiosas e irregulares. Eduardo G. Maroto, genio incomprendido, estrenó en
1960 su mediometraje Aventuras de don
Quijote como una especie de episodio piloto para lo que él pensaba sería una
serie de seis capítulos que acercara la novela al público infantil y juvenil
con un tono ameno y más distendido, pero sin descuidar en nada el apartado
técnico. Desafortunadamente, los productores no dieron el visto bueno al
proyecto y todo se quedó en aquel primer y único episodio. Maroto, de extensa
carrera cinematográfica, se lamentaría de aquello hasta el final de sus días
tal y como describieron sus hijos en su libro de memorias: “Fue un verdadero Quijote que apostó por
utopías como la creación de un cine pensado para niños y jóvenes”.[9]
A este fallido intento de crear una serie de televisión le
siguió el estreno de la nueva y una vez más tenebrosa versión de Dulcinea (1963)[10]
que, en la actualidad, ha sido fruto de análisis debido a la calidad de su
lenguaje visual pero que, en su época, fue un fracaso en la taquilla viéndose
eclipsada por el éxito de Una tal
Dulcinea, comedia ligera con Lina Morgan en el reparto.
Ya en 1971 el norteamericano Richard Butler (famoso por sus
películas de bajo presupuesto) firmó con el respaldo de Disney la que
probablemente sea la lectura más original a la par que olvidable del falso
caballero: Don Quijote del Oeste, una
historia vagamente basada en los personajes de Sancho y Quijote en clave de
western en la que, en vez de confundir molinos con gigantes, se confunden
motoristas con indios tribales.
Al año siguiente, se estrena el conocido musical El hombre de la Mancha de Arthur Hiller
que, en lugar de desarrollarse en el plano ficticio de la novela, toma como
protagonista a un Miguel de Cervantes (encarnado por Peter O’Toole) que escribe
el Quijote encerrado en una celda por
orden de la Santa Inquisición mientras sus compañeros presos intentan robarle
el manuscrito. Destaca, por supuesto, la presencia de la reconocida actriz
italiana Sophia Loren en el reparto.
Ese mismo año, se produce en España la segunda adaptación más
destacable desde la de 1948: Don Quijote
cabalga de nuevo del director mejicano Roberto Gavaldón. El filme,
consciente de que no podía reproducir satisfactoriamente los diálogos
cervantinos ya que solo eran apropiados en el terreno literario y no en el
audiovisual, optó por adoptar un estilo independiente y configurar una trama de
aventuras entretenida para los espectadores. A esto ayudaron las potentes
interpretaciones de Fernando Fernán Gómez como don Quijote y el popular mejicano
“Cantinflas” caracterizado como Sancho Panza.
Desde los 80 hasta la actualidad
Desde la década
ochentera hasta el día de hoy, las adaptaciones de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha han ido decayendo en
número sin duda debido al desinterés del público actual, más distanciado de la
novela y del cine clásico de aventuras y más interesado en las modernas y
ruidosas sagas de superhéroes y fantasía.En los 80 todavía estaba fresco el
recuerdo de la exitosa serie de televisión de dibujos animados Don Quijote de la Mancha que emitió un
total de 39 episodios desde 1978, por lo que el interés por ver nuevas hazañas
del alto caballero y su bajo escudero era casi nulo. Por ello, a excepción de
un par de nuevos seriales televisivos, la figura del Quijote desapareció casi
por completo de las pantallas al tiempo que nuevos iconos más populares las
plagaban con películas comerciales más del gusto del público.
Por ello, a excepción de la miniserie El Quijote de Miguel de Cervantes protagonizada por Fernando Rey,
Alfredo Landa y José Luis López Vázquez entre otros, con guion de Camilo José
Cela y emitida en 1991, nuestra atención no se detiene ya hasta nueve años más
tarde, en 2002, fecha en la que se estrena El
caballero don Quijote con guion y dirección de Manuel Gutiérrez Aragón
(responsable también de la serie anterior). La película recibió elogios por
parte de la crítica, incluyendo al exigente Carlos Boyero, especialmente
dirigidos a la interpretación del actor protagonista Juan Luis Galiardo.[11]
Siguiendo el éxito de esta última adaptación se rodaron en 2006
la extraña, austera y experimental producción catalana Honor de caballería de Albert Serra y el documental Las locuras de don Quijote de Rafael
Alcázar que indaga sobre las similitudes entre la vida del personaje literario
y la del propio autor Miguel de Cervantes.
En 2007 se estrenaron las dos últimas versiones de dibujos
animados: la pueril y paródica DonkeyXotede
Josep Pozo y la infantil Las aventuras de
don Quijote donde el Caballero de la Triste Figura es caracterizado como un
león y Sancho Panza como un ratón. Conviene mencionar también como dato curioso
la violenta adaptación china de 2010 plagada de exagerados efectos especiales y
protagonizada por el actor asiático Guo Tao.
Y, finalmente, nuestro viaje llega a su última etapa cuyo
nombre, curiosamente, entona perfectamente con lo que se antoja un final: El hombre que mató a don Quijote, la
película del director británico Terry Gilliam que, tras 20 años de fallidos
intentos de rodaje con distintos actores, vio la luz en 2018 y consiguió dos
premios Goya. En ella se narra la historia de un director de cine que, empeñado
en rodar una nueva adaptación del Quijote,
decide volver al pueblo español donde rodó su primera versión de la obra cuando
era joven para descubrir, atónito, que el viejo que interpretó al caballero la
primera vez (interpretado por un sublime Jonathan Pryce) se cree verdaderamente
don Quijote y va recorriendo España vestido como tal, montando a caballo y
luchando con guardias civiles. Otro delirio más en la que, como ven, es la
tumultuosa historia de don Quijote en el cine.
Bibliografía
Páginas web consultadas:
1.
Centro Nacional de Innovación e Investigación
Educativa: don Quijote en el cine: http://blog.intef.es/cniie/2016/11/03/don-quijote-en-el-cine-y-la-television/
2.
Educomunicacion: don Quijote de la Mancha en el
cine: http://educomunicacion.es/cineyeducacion/donquijote.htm
3.
Crítica de la revista Fotogramas sobre El caballero don Quijote (2002): https://www.fotogramas.es/peliculas-criticas/a13214/el-caballero-don-quijote/
4.
FilmAffinity: adaptaciones de Miguel de
Cervantes: https://www.filmaffinity.com/es/movie-group.php?group-id=776
5.
Wikipedia, la enciclopedia libre: para la
adaptación soviética de 1957: https://es.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote_(pel%C3%ADcula_de_1957)
6.
Centro Virtual Cervantes: Quijotes de
celuloide: https://cvc.cervantes.es/artes/cine/celuloide/default.htm
7.
El Cultural: el Quijote y el cine: https://elcultural.com/revista/letras/El-Quijote-y-el-cine/38424
8.
Don Quijote Film: para el número de
adaptaciones del Quijote: http://www.donquijotefilm.com/en-el-cine/peliculas/?n=&g=7012391&d=
9.
Diario EL PAÍS: para la obtención de algunos
títulos: https://elpais.com/cultura/2016/04/14/babelia/1460646853_757004.html
10.
Diario de un cinéfilo clásico: para la
obtención de algunos otros títulos: http://diariocinefiloclasico.blogspot.com/2014/02/don-quijote-en-el-cine-don-quijote-in.html
Películas vistas para la realización
de este trabajo:
1. Don
Quixote(Ub Iwerks, 1934) –
(Cortometraje de 8 minutos)
2. Don
Quijote cabalga de nuevo (Roberto
Gavaldón, 1972) – (135 minutos)
3. DonkeyXote(Josep Pozo, 2007) – (86 minutos)
4. El hombre
que mató a don Quijote (Terry
Gilliam, 2018) – (133 minutos)
Marcos Caballero de Mingo
1º Bachillerato Humanidades y Ciencias Sociales B
IES CASTILLA
Guadalajara, 2019
[2] Como se explica en https://elcultural.com/revista/letras/El-Quijote-y-el-cine/38424
[5] Se puede ver en esta dirección: https://www.youtube.com/watch?v=YaUp6XqN2j4
[7] En el apartado Origin de https://en.wikipedia.org/wiki/Don_Quixote_%28unfinished_film%29
[10] Ficha técnica en https://www.filmaffinity.com/es/film202406.html
[11] Crítica de Fotogramas:https://www.fotogramas.es/peliculas-criticas/a13214/el-caballero-don-quijote/
Comentarios
Publicar un comentario